I tuoi ragae'e'i avranno cose....più urgenti da fare che rovistare nel mio ufficio.
No, hey, you guys... have better things to do than to rummage through my office, right, Chuck?
Abbiamo cose più urgenti di cui parlare.
We have more urgent things to speak of.
Il Presidente ha cose più urgenti da fare che passare tutta la domenica al luna park.
The president has more pressing business than to spend an entire Sunday in a theme park.
Erano quesiti scottanti, ma ora Adam doveva pensare a cose più urgenti.
Burning questions all, but he had bigger fish to fry.
Inoltre, secondo quanto previsto dal regolamento istitutivo stesso, il campo d’azione dell’FSUE è limitato alle più urgenti necessità, mentre la ricostruzione a più lungo termine deve esser lasciata ad altri strumenti.
Furthermore, according to the EUSF Regulation, the scope of the Fund is limited to the most urgent needs, whereas longer-term reconstruction must be left to other instruments.
Lunedì la squadra ha incontrato il Presidente di Haiti, Préval, e il primo ministro Bellerive per discutere delle esigenze più urgenti come gli alloggi e il cibo.
On Monday, the team met with Haitian President Préval and Prime Minister Bellerive to discuss urgent needs such as shelter and food.
Scopri di più su questo appartamento facendoci una domanda qui sotto. Per domande più urgenti usare la chat online.
Get to know about this accommodation by asking us a question below or use the online chat Security
In questo momento devo concentrarmi sulle cose più urgenti.
Right now, I need to focus on what's right in front of me.
Prima, dobbiamo risolvere le questioni più urgenti.
First, we need to sort out the most pressing matters.
Stiamo rispondendo alle necessità più urgenti in Europa e puntiamo ad ottenere i migliori risultati possibili."
We are responding to the most pressing needs in Europe and aiming for the best possible results."
Il Parlamento europeo e il Consiglio hanno accettato di iniettare un importo supplementare di 6 miliardi di EUR nel bilancio 2012 per far fronte alle necessità più urgenti; la rimanente parte (2, 9 miliardi di EUR) sarà pagata nel 2013.
The European Parliament and the Council agreed to inject an extra EUR 6 billion into the 2012 budget to pay the most pressing needs, with the rest (EUR 2.9 billion) to be paid in 2013.
I leader dell'UE hanno esaminato alcune delle questioni più urgenti, tra cui la sicurezza e la difesa, l'economia, il commercio e la migrazione.
EU leaders looked at a number of the most pressing issues, including security and defence, economy, trade and migration.
Vogliamo decisioni operative sulle questioni più urgenti prima del Consiglio europeo di ottobre, secondo i seguenti orientamenti:
We want operational decisions on the most pressing issues before the October European Council, along the following orientations:
Il campo d’azione dell’FSUE è limitato alle più urgenti necessità, mentre la ricostruzione a più lungo termine deve esser lasciata ad altri strumenti.
The scope of the EUSF is limited to the most urgent needs, whereas longer-term reconstruction must be left to other instruments.
Perché mi chiedi di eventi accaduti quindici anni fa, quando hai problemi ben più urgenti?
Why are you asking about events that happened 15 years ago when you have more pressing concerns?
Abbiamo cose più urgenti di cui preoccuparci, comunque.
We have bigger things to worry about anyway.
Il vigile del fuoco Carroll vi invierà nelle aree più urgenti.
Firefighter Carroll here will be directing you to the most urgent areas.
La cosa mi preoccupa, ma abbiamo priorità più urgenti a cui pensare.
And I am distressed about that. But from where I sit, we have bigger priorities to consider.
Inoltre, Francis ha affari più urgenti di cui occuparsi.
Besides, Francis has more urgent calls on his purse.
Beh, sebbene mi piacerebbe stare qui a spiegarti la mia prigione, in realtà ho questioni più urgenti che esulano dal fatto che tu capisca o meno la teoria del mio lavoro.
I just... Well, while I would love to sit here and explain my prison to you, I actually have more pressing matters than whether or not you understand the academics of my work.
Ma adesso abbiamo problemi più urgenti.
But, right now, we got bigger problems.
Abbiamo questioni molto più urgenti fra le mani, fratellino.
We do have slightly more pressing matters to hand, little brother.
Scusa se ti interrompo, mi piacerebbe ascoltare la tua storia, ma ora abbiamo questioni più urgenti di cui occuparci, quindi... prendiamo un'altra chiamata.
I'm sorry to interrupt, my friend. I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller.
Abbiamo cose più urgenti di cui occuparci.
We have more urgent matters to attend to.
Uno dei problemi più urgenti del mondo è la discriminazione, e i suoi tipi possono essere i seguenti:
One of the world's most pressing problems is discrimination, and its types can be as follows:
Lasciamoli alla politica, e concentriamoci su questioni più urgenti.
Let us leave them to it, and turn thought toward more pressing subject.
Ma tu hai cose più urgenti di cui preoccuparti.
But you have more pressing matters to worry about.
Le discussioni hanno consentito di raggiungere progressi concreti per quanto riguarda i bisogni più urgenti di assistenza tecnica in alcune aree prioritarie:
Discussions allowed for concrete progress with regard to the most urgent needs for technical assistance in some of the priority areas:
Uno dei problemi più urgenti degli ultimi giorni: gli atleti americani arriveranno a Sochi?
One of the most pressing issues of the last days: will the American athletes arrive in Sochi?
Dobbiamo accelerare l’attuazione delle parti più urgenti del nostro piano per la crescita e l’occupazione, Europa 2020.
We must accelerate the most urgent parts of our Growth and Jobs Plan, Europe 2020.
Certamente, uno degli argomenti più urgenti e più segreti sono le malattie dall'area ginecologica.
Of course, one of the most urgent and most secretive topics are diseases from the gynecological area.
L'agenda stabilisce le misure e gli strumenti concreti che saranno utilizzati nell'ambito di questa cooperazione per garantire la sicurezza e affrontare le tre minacce più urgenti in modo più efficace.
The Agenda sets out the concrete tools and measures which will be used in this joint work to ensure security and tackle these three most pressing threats more effectively.
Si stabilisce la priorità fra le esigenze degli utilizzatori; quelle più urgenti trovano riscontro nei programmi statistici.
Users’ needs are prioritised and priority needs are reflected in the work programme.
Dobbiamo avere in mente questi obiettivi a lungo termine anche quando affrontiamo i bisogni più urgenti derivanti dalle turbolenze in Africa settentrionale", ha dichiarato Cecilia Malmström, Commissaria responsabile degli Affari interni.
We must keep these long-term goals in mind also when dealing with the more urgent needs resulting from the turbulence in North Africa", said Cecilia Malmström, Commissioner responsible for Home Affairs.
La Collana Libri Bianchi di META-NET "Le Lingue nella Società Europea dell'Informazione" descrive la condizione di ogni lingua europea relativamente alle Tecnologie del Linguaggio ed evidenzia i rischi e le opportunità più urgenti.
The META-NET Language White Paper series “Languages in the European Information Society” reports on the state of each European language with respect to Language Technology and explains the most urgent risks and chances.
E il direttore ha fatto l'elenco dei bisogni più urgenti dell'orfanotrofio: una lavatrice e un'asciugatrice industriale, quattro aspirapolvere, due computer, un videoproiettore, una fotocopiatrice, scarpe invernali e un trapano da dentista.
And the director listed the orphanage's most urgent needs as an industrial size washing machine and dryer, four vacuum cleaners, two computers, a video projector, a copy machine, winter shoes and a dentist's drill.
Così inevitabilmente, gli avvocati si sono spostati su casi che erano già al capitolo 4 -- ha senso, ovviamente, perché sono i casi più urgenti;
And so inevitably, lawyers drifted to cases that were already in chapter four -- that makes sense, of course.
Tra i cambiamenti più urgenti che la nostra specie sta affrontando oggi ci sono i problemi ormai cronici dell'Africa.
Among the most pressing challenges that our species is faced with today are the chronic problems of Africa.
E dopo la sua presentazione emerse chiaramante che i tempi erano più urgenti.
And after we saw his slide show, it became clear that it was much more urgent.
Bisogna valutare i problemi più urgenti, più attuali che le balene devono affrontare oggi nei nostri mari.
We need to address the more modern, pressing problems that these whales face in our waters today.
Eppure oggi siamo qui, con circa la metà della foresta pluviale e abbiamo problemi più urgenti, come il cambiamento climatico.
and yet here we are today, about half of the rainforest remains, and we have potentially more urgent problems like climate change.
Non conosco problemi più urgenti di questo, perché questo problema è alla base di tutti gli altri problemi.
I don't know a more urgent problem than this, because this problem is underneath all other problems.
A volte i problemi più urgenti sono quelli che abbiamo sotto i nostri occhi, le cose che già dirigono i pensieri di un miliardo di persone.
Sometimes the most pressing problems are the ones that are right underneath our noses, the things that are already directing a billion people's thoughts.
Tre miliardi di ore alla settimana non sono minimamente sufficienti a risolvere i problemi più urgenti del mondo.
Three billion hours a week is not nearly enough game play to solve the world's most urgent problems.
1.2777569293976s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?